Tradução criativa: arquitetura, edição e design de superfície em Belo Horizonte
dc.contributor.advisor | Santos, Andréa Soares | |
dc.contributor.advisorLattes | http://lattes.cnpq.br/7429822441645486 | |
dc.contributor.author | Oliveira, Carlos Eduardo de Almeida | |
dc.contributor.authorLattes | http://lattes.cnpq.br/7685266013440606 | |
dc.contributor.referee | Santos, Andréa Soares | |
dc.contributor.referee | Ricardo, Pablo Alexandre Gobira de Souza | |
dc.contributor.referee | Maia, Cláudia Cristina | |
dc.contributor.referee | Moreira, Wagner José | |
dc.date.accessioned | 2025-03-28T20:57:50Z | |
dc.date.available | 2025-03-28T20:57:50Z | |
dc.date.issued | 2018-07-09 | |
dc.description.abstract | Esta Dissertação analisou a linguagem Art Déco da cidade de Belo Horizonte através do seu conjunto arquitetônico. A paisagem urbana mais do que singulariza a capital mineira - ela preserva a história do momento em que a cidade se via ultrapassando os limites de Aarão Reis, urbanista responsável pelo projeto da primeira capital planejada do Brasil, e caminhava rumo à metrópole que é atualmente. A pesquisa delimitou uma área na região central, onde identificou cerca de 160 edificações no estilo parisiense, abusando das mais variadas influências e questões sobre o que significava a modernidade nas décadas de 1930 e 1940. A abstração geométrica, surgida no início do século XX com artistas de vanguarda, conquistou o mundo e se popularizou devido à facilidade de sua reprodução - com isso, bairros como o Bonfim e o Lagoinha possuem exemplares tão magníficos quanto os do centro da cidade. A compreensão dessa linguagem veio por meio da tradução, com forte presença da teoria da transcriação de Haroldo de Campos. A transcriação se tornou a ferramenta ideal para o processo de edição de uma coleção de dez padrões gráficos feitos, respectivamente, a partir de dez edifícios Art Déco da capital mineira. A coleção de estampas reflete aquilo que foi "lido" livremente nas fachadas e teve seu processo iniciado com a fotografia. Depois, as imagens serviram de base para a elaboração de desenhos vetoriais, que foram utilizados de acordo com uma das duas técnicas de construção de estampas utilizadas neste estudo. A coleção também funciona como meio de divulgação e preservação de alguns traços da memória de Belo Horizonte: isso pelo fato de o processo de tradução ter sido feito a partir de um dado ponto de vista, o que revelou uma única possibilidade criativa; daí cada fachada possuir apenas uma estampa - o que, pela lógica, revela que cada nova leitura promove uma nova tradução. | |
dc.description.abstractother | Este trabajo analizó el lenguaje Art Déco de la ciudad de Belo Horizonte a través de su conjunto arquitectónico. El paisaje urbano más que singulariza la capital minera - conserva la historia del momento en que la ciudad cruzaba los límites de Aarão Reis, urbanista responsable por el proyecto de la primera capital diseñada de Brasil, y caminó hacia la metrópoli que es actualmente. La investigación ha delimitado un área en la región central, donde encontró nada más, nada menos, que 160 edificios en el estilo parisino, abusando de las influencias y temas de los más variables sobre lo que significaba la modernidad en las décadas de 1930 y 1940. La abstracción geométrica surgió a comienzos del siglo XX, cuando artistas de vanguardia conquistaron el mundo, y se popularizó debido a su facilidad de reproducción. Con esto, barrios como Bonfim y Lagoinha tienen ejemplares tan magníficos como los del centro de la ciudad. La comprensión de este lenguaje vino a través de la traducción, con una fuerte presencia de la teoría de la "transcreación" de Haroldo de Campos. La "transcreación" se ha convertido en una herramienta ideal para el proceso de edición de una colección de diez patrones gráficos realizados, respectivamente, a partir de diez edificios Art Déco de la capital minera. La colección de estampas reflejó lo que se leía libremente en las fachadas y se inició su proceso con la fotografía. Entonces, las imágenes sirvieron como una base para la elaboración de diseños vectoriales, que se les utilizaron de acuerdo a una de las dos técnicas de construcción de estampas utilizadas en este estudio. La colección funciona como medio de divulgación y preservación de algunos vestigios de la memoria de Belo Horizonte, esto debido al proceso de traducción que se ha hecho desde un punto de vista, lo que reveló ser una única posibilidad creativa. De ahí que cada fachada posee sólo una estampa - y que, por lógica, revela que cada nueva lectura promueve una nueva traducción | |
dc.description.sponsorship | Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais (CEFET-MG) | |
dc.identifier.uri | https://repositorio.cefetmg.br//handle/123456789/1024 | |
dc.language.iso | pt | |
dc.publisher | Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais | |
dc.publisher.country | Brasil | |
dc.publisher.initials | CEFET-MG | |
dc.publisher.program | Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagens | |
dc.subject | Design | |
dc.subject | Tradução e interpretação | |
dc.subject | Editores e edição | |
dc.subject | Arte decô (Arquitetura) | |
dc.subject | Belo Horizonte (MG) Edifícios estruturas etc | |
dc.title | Tradução criativa: arquitetura, edição e design de superfície em Belo Horizonte | |
dc.type | Dissertação |